박선근 한미우호협회장 시노즈카 日총영사에 이메일
“일본에 겁탈당한 여성 동상 美 전국에 세우겠다” 경고
박선근(75,사진) 한미우호협회 대표는 27일(화) 다카시 시노즈카 주애틀랜타 일본 총영사에게 정식 항의 이메일을 보냈다. 이 이메일은 조지아주 출신 현직 연방상원의원인 데이빗 퍼듀와 쟈니 아이잭슨에게도 함께 보내졌다.
“당신은 사과해야 한다”는 제목의 이메일에서 박 회장은 “당신이 최근 기자회견에서 2차 세계대전 당시 일본 성노예작전에 대해 한 발언은 무례하고 터무니없는 것”이라고 쏘아붙였다.
박 회장은 일본군에 의해 20만명의 소녀들이 납치되고 강간당한 것은 역사적 사실이며, 그들을 ‘성노예’로 표현한 것은 바로 힐러리 클린턴 전 국무장관이라고 밝혔다.
박 회장은 “이 여성들을 집에서 수천마일이나 떨어진 곳에 강제로 끌고와 콘크리트 바닥에 눞히고 동물같은 일본군이 겁탈했던 것은 역사적으로 사실이다”며 개인적으로 사이판에서 수백개의 동굴을 보았다고 말했다.
전쟁의 시기를 겪으며 자랐다고 밝힌 그는 시노즈카 총영사의 언급이 틀렸다고 지적하고, 그런 언행이 부도덕한 것이란 점을 알아야 한다고 덧붙였다.
박 회장은 “당신의 언급은 도를 넘어섰다”며 “진실된 역사를 알리기 위해 캠페인을 시작하겠다”고 선언했다.
그는 “미국에 ‘일본에 겁탈당한 여성들 동상’(Japanese Raped Women Statues)을 수백개 더 세우겠다”면서 “이 죄없는 소녀들을 ‘위안부’라고 부르는 것 또한 모욕이다. 좀 솔직해지자”고 덧붙였다.
박 회장은 올바른 이민자상 정립을 돕기 위한 비영리단체 ‘좋은이웃되기운동본부’를 설립해 이끌고 있다.
다음은 박 회장이 시노즈카 총영사에게 보낸 이메일 전문이다.
You owed an apology
Dear Consul General Shinozuka:
Your recent comment at a press conference about Japanese sex-slave operations during World War II was impudent and absurd. You mentioned they were prostitudes. I believe there were prostitutes. I also believe that you know that Koreans are memorialize those innocent 200,000 young women your government kidnapped and let Japanese soldiers stand in line to wait for their turn to rape these young women. They are not prostitutes! They were sex-slaves as U.S. Secretary of State Hillary Clinton named.
Your shameless forebears kidnapped helpless young Korean women, ages 14 and up, 200,000 of them, and sent them to war fronts including Saipan and Southeast Asia. The Japanese forced these young women to lay down on concrete floors so that your animal-like Japanese soldiers could rape them while they were thousands of miles from home. This is historical fact. I personally saw those hundreds caves in Saipan.
The Japanese government served as pimps, collecting fees from these shameless soldiers. Because your government purchased food to feed the young women, you now claim that they were prostitutes earning a living. Your repulsive comments can’t change history.
Japanese textbooks promoting Japan’s view of its own history have failed you. In your heart, you know your recent comment is incorrect. I hope you know it’s immoral as well.
Personally, I try not to beat the drum of war. I lived through it as a child, and it is not a positive time. But you went over and above with your comments, and I will start my own campaign for the true history to be known. We will plant hundreds more of these Japanese Raped Women Statues in the United States. Calling these innocent girls “comfort women” is an insult. Let’s be truthful.
Sincerely, Sunny K. Park
|