지난주에 언급한대로 오늘은 홍콩의 면 요리에 대한 좀 더 구체적인 정보들을 전달해 드리고자 한다. 지난주 내용을 지면으로 보니 읽기 지루할 정도로 내용이 길었는데, 자칫 오늘은 내용이 더 길어질 수도 있으니 필자의 어설픈 사견은 저 멀리 안드로메다로 보내버리고, 바로 본론으로 들어가려고 한다.
홍콩에서 주로 만나게 되는 면 요리를 살펴보면 국물이 있는 탕 종류가 약 80% 이상을 차지하고 있으며, 그 외에 볶음 요리, 찜 요리, 비빔 요리 등이 약 20%를 차지하고 있다. 그럼 지금부터 홍콩 면 요리의 세계로 빠져보도록 하자.
1. 체짜이민 (車仔麵, 병음 che1 zhai2 min6)
면과 그 위에 곁들여 먹을 수 있는 다양한 재료(이하 ‘토핑’이란 표현을 사용함을 양해해 주시기 바랍니다.)를 선택하여 먹는 전통적인 홍콩의 면 요리이다. 가격이 싸고, 거짓말 조금 보태 주문과 거의 동시에 먹을 수 있다는 장점이 있다. 실제로 전통식 가게는 입구에 조리대가 있고, 손님이 입구에서 면과 토핑을 고른 후 식당 안으로 들어가면, 바로 면을 삶기 시작해 면이 익음과 동시에 국물을 붓고 손님이 주문한 토핑을 얹어 내어 가기 때문에, 굉장히 빨리 먹을 수 있다고 한다. 요즘은 식당 안에 먼저 앉아 작은 종이에 면과 토핑을 선택해 주문하면, 조리실 안에서 조리해서 나오기 때문에 조금 시간이 걸리지만, 그래도 빠르다고 할 수 있다. 체짜이민 식당은 길에서 고개를 조금만 돌려 봐도 흔하게 볼 수 있는데, 오랜 전통과 함께 현대식으로 개량된 깔끔한 식당을 한 곳 추천하자면 이곳을 추천할 만하다.
2. 홍콩 전통식 면
완탄민 (雲吞麵, wan4 tan1 min6), 아우람민 (牛腩麵, ngau4 naam5 min6), 유단판 (魚蛋粉, yü4 daan2 fan2) 등을 말하는데, 보통 간판은 완탄민이라고 써 있어도, 여러 가지 면과 토핑을 다양하게 팔고 있다고 보면 된다. 원래 완탕은 물만두를 뜻하는 餛飩(중국어 발음 hun tun)에서 유래했는데, 남방 사람들이 비슷한 발음을 찾아 雲吞(wan4 tan1)으로 바꿨다고 한다. 그래서 상해식 완탕집은 여전히 간판이나 메뉴에 餛飩이란 단어를 쓰고 있는 것을 쉽게 볼 수 있으며, 홍콩식 완탕과 맛도 많이 다르다.
토핑 종류는 다음과 같으며, 토핑 종류를 말한 후 면 종류를 말하면 메뉴의 이름이 된다.
간판에 雲吞이라는 글자가 쓰여 있는 식당을 찾아 들어가면 되고, 몇 군데 추천하자면 다음과 같다.
3. 홍콩식 운남면
지난번 알쓸홍잡에서 유래와 함께 비교적 자세하게 소개한 홍콩식 운남면은 필자도 자주 찾는 음식일 뿐만 아니라, 대부분의 한국 사람들이 좋아하는 음식이다. 위에 소개한 토핑들과는 조금은 다른 재료들을 다양하게 얹어 먹을 수 있으며, 탕 종류를 다양하게 선택해서 먹을 수 있다는 점이 가장 큰 특징이다.
◎ [마랏] 麻辣 ma4 laat6 (혀가 마비되는 느낌의 맵기라고 하여 이렇게 부름)
1) [따랏] 大辣 daai6 laat6 가장 매움
2) [쫑랏] 中辣 zhung1 laat6 중간 매움
3) [씨우랏] 小辣 siu2 laat6 조금 매움. 다시 10단계로 나누는데, 보통 1~5小辣 다음이 10小辣이기 때문에 실제로는 여섯 단계임 (참고로, 10小辣이 가장 안 매운 단계)
◎ [쑨랏] 酸辣 su:n1 laat3 (새콤하면서 약간 매운 특성을 띄는 국물을 뜻함)
◎ [쳉텅] 清湯 ching1 tong1 (아무 맛도 첨가되지 않은 기본 국물)
유명한 운남면 식당으로는 譚仔三哥米線, 南記米線, 米線陣 등이 있으며, 보통 체인점 형태로 영업하고 있기 때문에 찾기 어렵지 않을 것이다.
4. 볶음면
대표적인 볶음면으로는 [껀차우아우호] (乾炒牛河, gon1 chaau2 ngau4 ho2)가 있다. 소고기와 넓은 쌀국수를 고소한 간장으로 볶은 후, 숙주와 파 등의 야채를 곁들여 전혀 느끼하지 않고 맛있다. 일반 홍콩 식당에서 맛볼 수 있다.
5. 튀김면
[하카우찐민] (蝦球煎麵, ha1 kau4 zhin1 min6)은 홍콩의 대표적인 튀김면이다. 얇은 면을 튀긴 다음 새콤달콤한 소스로 요리한 새우를 얹어서 먹는다. 면이 바삭바삭한 과자 같아서, 어른들도 좋아하지만 특히 아이들이 좋아한다.
사실, 한 종류의 음식만 소개해도 토핑의 종류며 국물의 종류까지 자세한 내용을 소개하려면, 한 지면으로는 부족하기 때문에 내용을 추리는데 좀 애를 먹었다. 다음에 기회가 된다면 더 자세히 소개하기로 하고, 오늘의 알쓸홍잡은 여기에서 마칠까 한다. 요즘 계속 홍콩 면 요리에 대한 글을 쓰다 보니, 면 요리가 자꾸 먹고 싶어지는데, 여러분도 오늘 식당에서 홍콩 면 요리를 광동어로 주문해 보는 것은 어떨까?
광동어 한마디
A: 唔該, 我要墨丸, 牛肉呀。[음꺼이, 어이유막윤, 아우욕아.] 문어볼, 소고기 토핑 해 주세요.
m4 goi1, ngo5 yiu3 mak6 yu:n2、ngau4 yuk6 a1.
B: 好呀,要咩湯底呀? [호우아, 이유메텅아] 네, 국물은 뭘로 할까요?
hou2 a3, yiu3 me1 tong1 a3?
A: 我要麻辣5小辣,走韮菜呀。[어이우마랏음시우랏, 짜우가우초이아] 마라 5번째 작은 매운 정도로 해주시고 부추 빼주세요.
ngo5 yiu3 ma4 laat6 ng5 siu2 laat6, zhau2 gau2 choi3 a1.
B: 飲唔飲嘢呀? [얌음얌예아] 뭐 마실 거예요?
yam2 m4 yam2 ye5 a3?
A: 凍檸茶,少甜少冰呀,唔該哂![똥렝차, 씨우팀 씨우벵아, 음꺼이싸이] 얼음하고 설탕 반만 넣은 아이스 레몬티 주세요. 고맙습니다!
dung3 ning2 cha4, siu2 tim4 siu2 bing1 a1, m4 goi4 saai3!
이 프로그램은 RS 어학원에서 이하나 광둥어 선생님의 도움을 받아 제작되었습니다.
앞으로 홍콩에 대해 더 알고 싶은 내용이나 광둥어에 대해 궁금하신 점이 있으시면
이쪽으로 문의해 주세요.
(문의 kimzang81@naver.com 9250 5687)
RS 어학원 김성수
ⓒ 위클리 홍콩(http://www.weeklyhk.com), 무단전재 및 재배포 금지
- |
- 14 15. 홍콩문화.jpg (File Size:78.2KB/Download:30)
- 1415-1. 홍콩문화.jpg (File Size:45.4KB/Download:28)
- 1415-2. 홍콩문화.jpg (File Size:111.6KB/Download:29)
- 1415-3. 홍콩문화.jpg (File Size:85.0KB/Download:31)
- 1415-4. 홍콩문화.jpg (File Size:31.9KB/Download:31)
- 1415-5. 홍콩문화.jpg (File Size:22.6KB/Download:30)